Fonologia
A fonologia é bastante próxima do espanhol rioplatense, sendo algumas de suas características o ritmo silábico de fala, a ausência de vocalização do "l" em "u" no final de sílabas, e a menor importância das vogais nasais, praticamente restrita à vogal "ã" e aos ditongos "ão" e "õe". Gramaticalmente, uma das características mais notáveis é o uso do pronome "tu" em vez de "você" (diferente do usado em São Paulo), mas com o verbo na terceira pessoa ("tu ama", "tu vende", "tu parte") porém não é raro ouvir a conjugação do "tu" correta. E no interior do Rio Grande do Sul, outra característica é a ausência de redução da última vogal nas palavras terminadas em "e" (por exemplo "leite", "frente"), diferentemente de outras regiões do país (e da capital Porto Alegre) que trocam o "e" por "i" ("leiti", "frenti").
Vocábulos locais
- ancinho = rastilho, rastelo, ciscador, catador de folhas
- aprochegar = aproximar-se, chegar perto
- aspa = chifre
- aspaço / aspada= chifrada
- atucanado = atrapalhado, cheio de problemas
- baita = grande, crescido; (Se usa em outras partes do Brasil)
- bagual = Excelente, Bom, Ótimo ou cavalo xucro
- bergamota = tangerina
- bochincho = festa informal
- bodoque / funda = estilingue
- bolicho = boteco, botequim
- borracho = bêbado
- branquinho = beijinho (doce)
- brigadiano = policial da Brigada Militar (corporação equivalente à Polícia Militar)
- cacetinho = pão francês
- campear = procurar, ir em busca de algo
- cancheiro = pessoa que tem experiência e/ou habilidade em alguma coisa
- carpim = meia de homem
- chapa = radiografia ou dentadura
- chavear = trancar com a chave
- china = mulher do peão
- chinoca = guria que se pilcha de bota e bombacha ao invés do vestido de prenda, prenda que passou dos 30 anos.
- chinaredo = bordel; onde fica o chinaredo
- chinchado = cheio, satisfeito, farto
- colorado = torcedor do Sport Club Internacional
- corpinho = sutiã
- cuecão = ceroula
- cuia (para mate)= parte da planta 'lagenaria vulgaris' usada para o chimarrão
- cupincha = camarada, companheiro, amigo
- cusco = cachorro, cão pequeno
- entrevero = mistura, desordem, confusão de pessoas, briga
- faceiro = alegre, contente
- fatiota = terno
- folhinha = calendário
- gaudério = gaúcho
- gremista = torcedor do Grêmio Foot-Ball Porto Alegrense
- guaipeca / guadéra = cachorro viralata
- guampa = chifre
- guri = menino, garoto
- guria = menina, moça
- inticar = provocar
- lancheria = lanchonete
- lomba = ladeira
- macanudo = sujeito forte, respeitável, talentoso
- mandioca = aipim, macaxera
- melena = cabelo
- minuano = vento vindo do sul que trás as massas gélidas do Pólo Sul
- negrinho = brigadeiro (doce)
- pandorga = papagaio, pipa
- parelho = liso, homogêneo
- patente = vaso sanitário(semelhante aos banheiros químicos atuais)
- pebolim = totó, fla-flu
- pechada = batida, trombada (entre automóveis)
- pedro e paulo = dupla de policiais militares
- peleia = briga
- piá = guri, menino
- pila = palavra regional que dá nome a moeda nacional, no caso o Real (ex: 10 pila, 25 pila - usa-se sempre no singular)
- pinchar = atirar, jogar
- pingo = cavalo
- prenda = mulher do gaúcho
- quebra-molas = lombada
- roleta = catraca
- rótula = rotatória, redondo
- sarjeta = meio-fio
- sestear = dormir depois do almoço
- sinaleira = semáforo
- talagaço = golpe
- taura = o mesmo que macanudo
- tchê = pessoa, "cara"
- tercear ferro = lutar com adagas, facões ou facas grandes
- terneiro = bezerro
- trava = freio, breque
- tri = prefixo que significa muito (ex: trilegal, tribonita)
- veranear = passar o verão
- vivente = criatura viva, pessoa, indivíduo
- xirú = índio ou caboclo. Na língua tupi quer dizer "meu companheiro"
- xis = Hambúrguer
Expressões locais
- agüentar o tirão = sustentar uma opinião
- andar pelas caronas = andar mal, estar em dificuldade
- arrastar a asa = enamorar-se
- botar os cachorros = falar mal de alguém
- chorar as pitangas = lamuriar-se
- dar com os burros n'água = dar-se mal, ser mal sucedido
- deitar nas cordas = fazer corpo mole
- de orelha em pé = atento, de sobreaviso
- de rédeas no chão = entregue, submisso, apaixonado
- de varde = de balde, em vão
- de vereda = imediatamente, já
- é tiro dado e bugio deitado = acertar de primeira; ter certeza do que faz
- entregar as fichas = ceder, concordar
- estar com o diabo no corpo = estar furioso, insuportável
- faceiro que nem gurí de calça nova = muito contente, alegre
- frio de renguear cusco = frio tão intenso que pode deixar um cachorro mancando
- índio velho = camarada
- ir aos pés = fazer as necessidades na patente
- juntar os trapos = casar, viver junto
- lamber a cria = mimar o filho
- largar de mão = desistir, abandonar
- lagartear = ficar sem fazer nada, ao sol, comendo tangerina (bergamota)
- matar cachorro a grito = estar sem dinheiro, estar na miséria, viver com dificuldade
- meter a viola no saco = calar-se, desistir, acovardar-se
- morar para fora = morar no campo (fazenda, sítio ou vila pequena)
- na ponta dos cascos = (estar) em posição excelente, pronto para atuar
- no mato sem cachorro = em dificuldade, em apuros
- olhar de cobra choca = olhar dissimulado
- se aprochegar = chegar mais próximo, se acomodar
- sentar o braço = surrar, espancar, esbofetetar, bater
- terneiro guacho = tomador de leite
- tunda de laço = apanhar
Interjeições típicas
- Bah! = Nossa! - é primariamente, uma interjeição de espanto, mas pode ter outros usos, como, por exemplo, mostrar hesitação ao iniciar uma frase.
- Capaz? = É mesmo?, Imagina! - indica espanto e dúvida ao mesmo tempo quanto ao que a pessoa acabou de ouvir.
- Bem Capaz!! - Com uma entonação típica, significa "De jeito nenhum".
- Que tri! = Que legal!
- Me Caiu os butiá do bolso = Fiquei indignado(a)/ Fiquei surpreso(a), depende do contexto.
Nenhum comentário:
Postar um comentário